
Le ministรจre de la Transition digitale, des Postes et des Communications รฉlectroniques, franchit une nouvelle รฉtape dans sa stratรฉgie numรฉrique en plaรงant les langues nationales au cลur du dรฉveloppement de lโintelligence artificielle.
Depuis ce mardi 24 mars 2026, le dรฉpartement de Dr Aminata ZERBO/SABANE, ร travers le Secrรฉtariat permanent ร lโInnovation et ร la Veille sur les technologies รฉmergentes du Numรฉrique (SPIVTEN), organise un atelier dรฉdiรฉ ร la formalisation linguistique et ร la constitution dโun corpus pour les modรจles dโIntelligence Artificielle (IA) en langues nationales. Quatre langues sont concernรฉes : le Moore, le Dioula, le Fulfuldรฉ et le Gulmancema.
Cette rencontre rรฉunit un large รฉventail dโacteurs : enseignants-chercheurs, linguistes, journalistes et spรฉcialistes en intelligence artificielle. Lโobjectif est clair : structurer les bases linguistiques indispensables au dรฉveloppement de technologies innovantes telles que : la reconnaissance vocale (ASR), la traduction automatique (MT),la synthรจse vocale (TTS).
Lโinitiative qui permettra de bรขtir des solutions technologiques adaptรฉes aux rรฉalitรฉs linguistiques du Burkina Faso est menรฉe dans le cadre de la collaboration entre le Ministรจre en charge de la Transition digitale, la RTB et des structures de recherche.
A travers lโintรฉgration des langues nationales dans les technologies รฉmergentes, le Burkina Faso affirme sa volontรฉ de bรขtir une intelligence artificielle inclusive, accessible et adaptรฉe ร son contexte socioculturel.
Cet atelier sโinscrit pleinement dans les 12 chantiers majeurs de la transformation digitale ร lโhorizon 2030, notamment le chantier dรฉdiรฉ ร une intelligence artificielle au service de tous les Burkinabรจ.
Ce chantier 11 ambitionne de former une nouvelle gรฉnรฉration dโexperts locaux en IA, dรฉvelopper un รฉcosystรจme numรฉrique souverain, et exploiter pleinement le potentiel de lโIA dans les secteurs clรฉs du dรฉveloppement.







๐๐๐ฅ๐ฃ/๐ ๐ง๐๐ฃ๐๐